rdrc.net
当前位置:首页 >> yourAisEmEup >>

yourAisEmEup

歌手:Westlife 专辑: You Raise Me Up When I am down 当我失意低落之时 and, oh my soul, so weary; 我的精神,是那么疲倦不堪 When troubles come 当烦恼困难袭来之际 and my heart burdened be; 我的内心,是那么负担沉重 Then, I am still ...

当然有关系啦!其实这就是一首现代的基督教赞美诗啊!典故出自圣经《马太福音》第14章“耶稣履海”的故事。与诗歌相对应的内容是:耶稣走在海面上,引起了船上门徒的惊讶,其中一个门徒彼得希望像耶稣一样能够走在海面上,但他信心小,没走几步便...

“You Raise Me Up”可翻译为:《你鼓舞了我》 这是由被封称“给上帝唱歌的人”Josh Groban 演唱,非常很好听的一首英文歌曲,我本人也很喜欢这首歌。它的歌词意义写地很棒的。 其中有一些歌词的大意,当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦; ...

You raise me up,To more than I can be 你激励了我劈风斩浪勇往直前 双语对照 例句: 1. You raise me up...... to more than I can be. 你激励了我劈风斩浪勇往直前 2. You raise me up, to walk on stormy seas. 你把我举起,行走于浪急风寒

Westlife 专辑: You Raise Me Up When I am down and, oh my soul, so weary;灵魂伴随着失落的心变得如此厌倦; When troubles come and my heart burdened be;心灵承受着烦恼带来的困惑; Then, I am still and wait here in the silence,然而...

When I am down and, oh my soul, so weary; 我消沉时 灵魂如此疲惫 When troubles come and my heart burdened be; 我隐入困境 心灵不堪重负 Then, I am still and wait here in the silence, 孤寂中 我只有静静等待 Until you come and sit aw...

中文名:一切因你 附上对照歌词: When I am down and oh my soul so weary 每当我悲伤沮丧时,噢我的灵魂,如痴倦怠 When troubles come and my heart burdened be 每当烦扰袭来时我的心总是沉重不堪 And I am still and wait here in the sile...

不知道在这个里面不 链接:http://pan.baidu.com/s/1qWlA9UO 密码:rs6x

《You Raise Me Up》迄今为止至少已被全球100位艺人翻唱过,如今这首经典歌曲已经在世界上用不同的语言录制了125次以上。2003年经古典跨界新秀乔诗·葛洛班(Josh Groban)在专辑《Closer》中演绎而红极一时,先行发售的单曲曾在Billboard成人抒...

when i am down and, oh my soul, so weary; when troubles come and my heart burdened be; then, i am still and wait here in the silence, until you come and sit awhile with me. you raise me up, so i can stand on mountains; you rais...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.rdrc.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com